Dienstag, 28. Mai 2013

St-Point Lac ou le paradis de tarte au fromage

Bonsoir chers amis !
Aujourd'hui nous sommes arrivés sur un petit camping. Nous sommes déjà la quatrième fois sur ce parcours. Il est très joli et situé près d'un lac. La meilleure partie est la Fromagerie ici en ville. Il a la meilleure tarte au fromage, délicieux. Et le lait provient de vaches heureuses. Nous avons bien sûr également acheté du fromage.
Malheureusement, la météo est mauvaise, il pleut et il fait froid.
En guise de consolation, nous avons mangé des moules à la crème au curry. Pour le dessert, il y avait de la crème caramel.


jusqu'à demain Ulli et ToM

PS : Cette entrée est spécialement pour toi, Anja

11 Kommentare:

  1. Ist ja Klasse .......... jetzt geht 's auf französisch weiter ???????????
    Außer das ihr auf einem kleinen Campingplatz gelandet seit und es dort wohl sehr schön ist, habe ich nichts außer Käse und Mupfeln in Curry verstanden .......... und die Karamel - Creme zum Nachtisch !!!!!!!!!!!!
    Dann lasst es euch mal schmecken =)))))
    Bon nuit, Snoopy <3

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Tztztz Biene, wir hatten doch beide 4 Jahre sooo geliebten Französisch-Unterricht, pas vrai?

      Löschen
    2. Das waren 4 Jahre zuviel !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
      Aber wie du siehst, verstehe ich immer noch ein paar Brocken, n ' est - ce pas ????????

      Löschen
  2. Dieser Kommentar wurde vom Autor entfernt.

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Fieser Rechtschreibfehler -tzzz!
      Samedi est le début de l'été, alors tout ira bien!
      (sagt der Google Übersetzer)

      Löschen
    2. Dein Wort in Gottes Ohr!!! Anscheinend kennen kleine Snoopys den Google-Übersetzter nicht, hihi.

      Löschen
    3. Nicole, du Streberin ; )) ............. wie steh ich jetzt da =)))))) ????????

      Löschen
  3. So, es ist also kalt und regnerisch bei euch. Hoffentlich wird's bald besser! Das vierte Mal auf dem Campingplatz, Muscheln in Curryrahm,Käsekuchen? und das alles nah am See. Mehr ist vom Französischunterricht nicht hängengeblieben!
    Da ich zu viel arbeite und nicht so viel Zeit zum recherchieren habe: bitte doch wieder auf deutsch!
    Oder Bilder ohne Worte!!!

    AntwortenLöschen
  4. Mon dieu, quelle surprise! J'étais noccupée avec mes affaires que je viens de voir seulement aujourd'hui que vous etes quand meme arrivés en france. Et comme vous m'avez obligé d'écrire quelque chose voilà mon commentaire:
    je vais tout de suite cherché un "maison-bateau" et utiliser la pluie d'ici pour arriver chez vous et continuer le voyage comme on avait déjà penser!
    Bisoux!

    AntwortenLöschen
  5. Et comme la technique m'a encore trompé et je n'arrive plus à corriger mon commentaire - voilà ma correcture:
    j'étais tellement occupée......

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Chere Anja,
      ich habe zwar einiges verstanden, aber nicht alles. Der Google-Übersetzer ist nicht unbedingt so hilfreich, eher lustig. Unser Hausbootprojekt behalten wir im Auge - hast du schon eins gefunden ? Wie wärs, würde ja gerade passen, weil wir ja schon hier sind ;-)
      Bussi Ulli

      Löschen